Dubnsub de

UNTERTITELUNGSDIENSTE

DUBnSUB bietet Untertitel, Untertitelung, Videountertitelung und Untertitelungsdienste für Film, Fernsehen, Werbung, Audio, mkv, Bücher, vhs und quicktime in über 100 weit verbreiteten Sprachen.

Über DUBnSUB

DUBnSUB hat Büros in Berlin, Boston und Neu-Delhi und bietet Dienstleistungen für Untertitelung & barrierefreie Fassungen in über 100 Sprachen an. Wir bieten unsere Dienste für aufgezeichnete TV-Programme, Dokumentarfilme, Spielfilme, WebCasts und Podcasts. DUBnSUB‘s Team für Transkription und Untertitelung kann mit Genauigkeit und Geschwindigkeit Untertitel erstellen. Wir gebrauchen hochmoderne Anwendungen, die Untertitel in jeder Farbe, Schriftart und Größe erstellen können, so dass Texte bearbeitet werden können, während Inhalt und Kontext erhalten bleibt. Wir sind Meister der Anpassung.

Wir bieten unseren Kunden die Möglichkeit für SFTP (sicheres Datenübertragungsprotokoll) auf unserer Website an; Untertitelungsaufträge werden im digitalen Format hochgeladen und auf der gleichen Plattform wieder zur Verfügung gestellt, damit Logistik- und Zeitkosten für unsere Kunden gespart werden.

Über die deutsche Sprache

Gemessen an der Zahl der Muttersprachler steht Deutsch mit rund 100 Millionen Muttersprachlern weltweit auf Platz 11 der meistgesprochenen Sprachen. Deutsch ist nach Mandarin und Spanisch die am dritthäufigsten unterrichtete Fremdsprache in der englischsprachigen Welt und Amtssprache in sieben Ländern: Deutschland, Österreich, Schweiz, Luxemburg, Liechtenstein, Belgien und Südtirol. Deutsch, eine romanische Sprache, die ihren Ursprung im Lateinischen hat, ist nach Russisch die am zweithäufigsten gesprochene Muttersprache in Europa. Deutsch ist auch die zweithäufigste Fremdsprache in der Europäischen Union.

Deutsche Untertitelungsdienste

DUBnSUB ist ein führender Anbieter von Untertitelungs- und Untertitelungsdienstleistungen mit Niederlassungen in Indien (Gurugram), Deutschland (Berlin), den USA (Boston), Frankreich (Paris) und Myanmar (Yangon). Wir verfügen über eine Gemeinschaft von mehr als 10.000 muttersprachlichen deutschen Untertitel-Linguisten, die jedes Mal hochwertige deutsche Untertitelungsdienste liefern.

Wir können zahlreiche Untertitelformate verarbeiten und haben im letzten Jahr mehr als 1000 Stunden untertitelte Dateien geliefert – unsere Arbeit spricht für sich. Wir haben mit unseren Kunden aus den Bereichen Unterhaltung (Spielfilme, Fernsehserien, Animationen und Dokumentationen), E-Learning, Unternehmen, Spiele, Werbung und vielen anderen Branchen gute Beziehungen aufgebaut.

Wir bieten unseren Kunden eine SFTP-Einrichtung (Secured File Transfer Protocol), um den Austausch von Medien/Inhalten auf sichere Weise zu ermöglichen und so Logistik- und Zeitkosten für unsere Kunden zu sparen.

Video- oder DVD-Untertitelung von DUBnSUB

Wir bieten Untertitel für Videos & DVDs an. Video-Untertitel werden erstellt, indem hoch entwickelte Zeichengeneratoren und Videoplayer eingesetzt werden. Unsere DVD-Untertitel-Dateien sind kompatibel mit allen wichtigen Systemen, einschließlich Apple, Sonic Systems, Adobe u.a.

Untertitelungsservice bei DUBnSUB

  • Angebot verschiedener Medien-Formate wie z.B. VHS, Beta, Film und DVD
  • Arial Unicode-Schriften
  • Hervorragende Bearbeitung für bessere Lesbarkeit und Lesegeschwindigkeit
  • Lokalisierung um mit traditionellen und kulturellen Normen übereinzustimmen
  • Hohe Qualität und kurze Bearbeitungszeit
  • Qualifizierte und erfahrene Sprachexperten

Von DUBnSUB unterstützte Dateiformate für die Untertitelung

  • Digitale Dateien (MP3, MP4, DSS, Olympus Digital Dictation, Real Player, WAV, WMA)
  • Analoge Datenträger (Kassetten, CDs, DVDs, Podcasts, Videos)

Warum Dubnsub

Mehrsprachige Untertitel-Experten